PELO PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
UMA PROCLAMAÇÃO
Em 7 de dezembro de 1941, uma pacífica manhã de domingo na ilha havaiana de Oahu foi abalada por um ataque não provocado das forças navais e aéreas do Império do Japão à Frota do Pacífico dos Estados Unidos em Pearl Harbor e às aeronaves e hangares em Kaneohe, Ford Island, Barbers Point e Hickam Field. A ofensiva surpresa ceifou a vida de 2.403 militares e civis americanos e impulsionou a nossa nação para a Segunda Guerra Mundial.
A missão japonesa foi concebida para paralisar os nossos meios militares e destruir o espírito americano, mas em vez disso, os ataques fatais reuniram os nossos cidadãos destroçados e alimentaram a nossa determinação. Jovens de todos os cantos do nosso país colocaram as suas vidas e futuros em espera e foram lançados em batalhas sangrentas e brutais de consequências históricas que mudariam para sempre o mundo. Embora não tenham sido testados em batalha, estes patriotas, ainda abalados pelo horror e pela descrença, uniram-se numa missão singular: derrotar a tirania. A coragem excepcional e os sacrifícios imensuráveis da Maior Geração garantiram o nosso modo de vida e as bênçãos da liberdade para as gerações futuras.
Nas décadas que se seguiram à “data que viverá na infâmia”, o agressor tornou-se nosso aliado leal e amigo de confiança. O Japão é uma das nossas parcerias de segurança mais próximas e as nossas forças militares trabalham em conjunto todos os dias para defender os nossos interesses comuns. Estamos unidos pelo comércio, história, cultura e respeito mútuo. A nossa forte aliança é uma prova do poder transformacional da paz, da diplomacia e da democracia.
As lições aprendidas há 84 anos, naquele dia fatídico, ainda ressoam na excepcional força de combate da América. Devemos permanecer sempre vigilantes e preparados para aniquilar qualquer inimigo que ouse ameaçar a nossa liberdade. Este dia anual de memória deve ser tido com a mais alta estima e reverência enquanto homenageamos os americanos que deram as suas vidas para defender a nossa pátria na ilha de Oahu e nas batalhas da Segunda Guerra Mundial.
O Congresso, pela Lei Pública 103-308, conforme alterada, designou o dia 7 de dezembro de cada ano como “Dia Nacional em Memória de Pearl Harbor”.
AGORA, PORTANTO, eu, DONALD J. TRUMP, Presidente dos Estados Unidos da América, em virtude da autoridade que me foi conferida pela Constituição e pelas leis dos Estados Unidos, proclamo o dia 7 de dezembro de 2025 como o Dia Nacional da Memória de Pearl Harbor. Encorajo todos os americanos a observarem este dia solene e a homenagearem os nossos militares, do passado e do presente, com cerimónias e atividades apropriadas. Exorto todas as agências federais e organizações, grupos e indivíduos interessados a hastear a bandeira dos Estados Unidos a meio mastro em homenagem aos patriotas americanos que morreram como resultado do seu serviço em Pearl Harbor.
EM TESTEMUNHO DO QUE, assinei este documento neste quinto dia de dezembro, no ano de Nosso Senhor dois mil e vinte e cinco, e da Independência dos Estados Unidos da América, duzentos e cinquenta.
DONALD J. TRUMP
Fonte – Whitehouse