Modificando Deveres para Enfrentar Ameaças aos Estados Unidos pelo Governo da Federação Russa – A Casa Branca

Pela autoridade que me foi conferida como Presidente pela Constituição e pelas leis dos Estados Unidos da América, incluindo a Lei Internacional de Poderes Económicos de Emergência (50 USC 1701 e seguintes.) (IEEPA), a Lei Nacional de Emergências (50 USC 1601 e seguintes.), seção 604 da Lei Comercial de 1974, conforme alterada (19 USC 2483), e seção 301 do título 3, Código dos Estados Unidos, determino e ordeno:

Seção 1. Fundo. A Ordem Executiva 14.066 de 8 de março de 2022 (Proibindo certas importações e novos investimentos com relação aos esforços contínuos da Federação Russa para minar a soberania e a integridade territorial da Ucrânia), ampliou o escopo da emergência nacional declarada na Ordem Executiva 14.024 de 15 de abril de 2021 (Bloqueio de propriedade com respeito a atividades estrangeiras prejudiciais específicas do Governo da Federação Russa), para incluir as ações tomadas contra a Ucrânia pelo Governo da Federação Russa. Para enfrentar essa ameaça incomum e extraordinária à segurança nacional e à política externa dos Estados Unidos, a Ordem Executiva 14066 proibiu, entre outras coisas, a importação para os Estados Unidos de certos produtos de origem da Federação Russa, incluindo petróleo bruto; petróleo; e combustíveis de petróleo, óleos e produtos de sua destilação.

Na Ordem Executiva 14.329 de 6 de agosto de 2025 (Abordando Ameaças aos Estados Unidos pelo Governo da Federação Russa), descobri que a emergência nacional descrita na Ordem Executiva 14.066 continuou e que as ações e políticas do Governo da Federação Russa continuam a representar uma ameaça incomum e extraordinária à segurança nacional e à política externa dos Estados Unidos. Para lidar com essa ameaça, determinei que era necessário e apropriado impor uma medida adicional ad valorem taxa de imposto de 25 por cento sobre as importações de artigos da Índia, que, naquela época, importava direta ou indiretamente petróleo da Federação Russa.

Recebi informações e recomendações adicionais de altos funcionários sobre os esforços da Índia para enfrentar a emergência nacional descrita na Ordem Executiva 14066. Especificamente, a Índia comprometeu-se a parar de importar direta ou indiretamente petróleo da Federação Russa, declarou que comprará produtos energéticos dos Estados Unidos aos Estados Unidos e comprometeu-se recentemente com um quadro com os Estados Unidos para expandir a cooperação em defesa ao longo dos próximos 10 anos.

Depois de considerar as informações e recomendações que estes funcionários me forneceram, entre outras coisas, determinei que a Índia tomou medidas significativas para enfrentar a emergência nacional descrita na Ordem Executiva 14066 e para se alinhar suficientemente com os Estados Unidos em matéria de segurança nacional, política externa e questões económicas. Assim, tomei a decisão de eliminar o adicional ad valorem taxa de direito imposta às importações de artigos da Índia de acordo com a Ordem Executiva 14329. Na minha opinião, esta modificação é necessária e apropriada para lidar com a emergência nacional declarada na Ordem Executiva 14066.

Segundo. 2. Modificações tarifárias. Em vigor no que diz respeito a mercadorias introduzidas para consumo ou retiradas do armazém para consumo a partir das 12h01, horário padrão do leste, de 7 de fevereiro de 2026, os produtos da Índia importados para os Estados Unidos não estarão mais sujeitos ao adicional ad valorem taxa de imposto de 25 por cento imposta de acordo com a Ordem Executiva 14329. Consequentemente, a partir das 12h01, horário padrão do leste, em 7 de fevereiro de 2026, os títulos 9903.01.84 a 9903.01.89 e a subdivisão (z) da Nota 2 dos EUA ao subcapítulo III do capítulo 99 da Tabela Tarifária Harmonizada dos Estados Unidos são encerrados. Na medida em que a implementação desta ordem exija um reembolso dos direitos cobrados, os reembolsos serão processados ​​de acordo com a lei aplicável e os procedimentos padrão da Alfândega e Proteção de Fronteiras dos EUA para tais reembolsos.

Segundo. 3. Implementação. (a) O Secretário de Estado, em consulta com o Secretário do Tesouro, o Secretário de Comércio, o Secretário de Segurança Interna, o Representante de Comércio dos Estados Unidos, o Assistente do Presidente para Assuntos de Segurança Nacional, o Assistente do Presidente para Política Econômica e o Assistente do Presidente e Conselheiro Sênior para Comércio e Manufatura, fica autorizado a tomar tais ações, incluindo a adoção de regras e regulamentos, e a empregar todos os poderes concedidos ao Presidente pela IEEPA, conforme necessário para implementar esta ordem. O Secretário de Estado pode, de acordo com a lei aplicável, redelegar qualquer uma destas funções dentro do Departamento de Estado. Cada departamento executivo e agência tomará todas as medidas apropriadas dentro de sua autoridade para executar esta ordem.

(b) O Secretário de Segurança Interna, em consulta com a Comissão de Comércio Internacional dos Estados Unidos, determinará se modificações na Tabela Tarifária Harmonizada dos Estados Unidos são necessárias para efetivar esta ordem e poderá fazer tais modificações através de notificação no Registro Federal.

Segundo. 4. Monitoramento e Recomendações. O Secretário de Comércio, em coordenação com o Secretário de Estado, o Secretário do Tesouro e qualquer outro alto funcionário que o Secretário de Comércio considere apropriado, monitorará se a Índia retoma a importação direta ou indireta de petróleo da Federação Russa, conforme definido na seção 7 da Ordem Executiva 14329. Se o Secretário de Comércio descobrir que a Índia retomou a importação direta ou indireta de petróleo da Federação Russa, o Secretário de Estado, em consulta com o Secretário do Tesouro, o Secretário de Comércio, o Secretário de Segurança Interna, os Estados Unidos O Representante de Comércio dos Estados, o Assistente do Presidente para Assuntos de Segurança Nacional, o Assistente do Presidente para Política Econômica e o Assistente do Presidente e Conselheiro Sênior para Comércio e Manufatura, recomendarão se e em que medida devo tomar medidas adicionais em relação à Índia, incluindo se devo reimpor o adicional ad valorem taxa de imposto de 25 por cento sobre as importações de artigos da Índia.

Segundo. 5. Disposições Gerais. (a) Nada neste pedido deverá ser interpretado de forma a prejudicar ou de outra forma afetar:

(i) a autoridade concedida por lei a um departamento ou agência executiva, ou ao seu chefe; ou

(ii) as funções do Diretor do Gabinete de Gestão e Orçamento relativas a propostas orçamentais, administrativas ou legislativas.

(b) Esta ordem será implementada de acordo com a lei aplicável e sujeita à disponibilidade de dotações.

(c) Esta ordem não se destina e não cria qualquer direito ou benefício, substantivo ou processual, executável por lei ou equidade por qualquer parte contra os Estados Unidos, seus departamentos, agências ou entidades, seus dirigentes, funcionários ou agentes, ou qualquer outra pessoa.

(d) Os custos de publicação deste despacho serão suportados pelo Departamento de Estado.

DONALD J. TRUMP

A CASA BRANCA,

6 de fevereiro de 2026.



Fonte – Whitehouse

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *